孤独の中の生と死 

  • URLをコピーしました!

旦那が仕事をリストラされてから、1か月が経った
仕事に行かなくなった分、体の負担は軽くなったかもしれないが、
意識して動かさないと、動く機会も理由も減った

私は鬼になって、家事をさせている

家でゴロゴロしている亭主は生ごみよりもひどい

そんなことも避けたいが、何より、体を動かさなければ、
動かせなくなり、そのうち、寝たきりになりかねない

それだけは避けなくてはならない

だから、できる範囲で仕事をさせる


体の痛みは、四六時中なのだろう
以前より薬を飲む回数が増えた
そして、「痛い、痛い」と言うようになった

痛みが起こるたび、恐怖を感じているのかもしれない
そして、孤独

生きることも
死ぬことも
孤独と隣り合わせ

ただ、恐怖がついてくるかこないかの差かもしれない

先日、旦那のスマホに、前の職場で一緒に働いていた
パートの女性の方が亡くなったという連絡が来た

年配の女性で、角刈りの体格のいい女性だったらしい

亡くなる数か月前に会ったとき、3分の1くらいまでに痩せてしまっていた

あまりの変わりように

「どうしたの?!がんにでもなったの?!」と声をかけたらしい

その女性の方は何も言わなかった

そして、旅立った

その知らせを聞いて、より、自分の置かれている状況を
強く感じることになったかもしれない

明日は自分かも

そんな恐怖を持ったかもしれない

私にはわからない

その恐怖も、その痛みも

ただ、目の前で日に日にやせ衰え、
食べ物を受け付けなくなり、
薬を手放せないでいる様子を見て

時限爆弾のスイッチがはいって
いつ爆発するのかわからないでいる時間を過ごしている気分なのだ

ひとりになるであろう恐怖が私をイライラさせる

私の弱さが私を強くイライラさせる

余生を楽しくなんて、そんなのムリだ

がんがその宿主を食い尽くすのは、
どうしてなんだろう

宿主が死ねば、自分も死ぬのに、
せいぜい、共生していればいいのに

旦那のがんも、共生を望むのか、征服を望むのか
わからない

ただ、
旦那の体の痛みと
私の心の苦しさは続く

それが「生」への条件

スポンサーリンク
目次

Today’s one-phrase English  ~ How do I say?~

How do I say?         なんて言うんだっけ?

何か言おうとして、言葉が出てこないとき、
言葉がいまいちわからないとき、こういう風にいうと便利。

How can I say? でもOK

How do I say “ネタバレ” in English?
英語でネタバレってなんて言うんだっけ?

ちなみに“ネタバレ”は spoiler になります。



単語がわからないとき、言いたかった表現が出てこなかった時、
How do I say・・・?といって会話を続けましょう。

黙ってしまうのが一番NO GOOD!

marie

Thank you for sharing your time with me
今日も最後までお読みいただき
ありがとうございました (^▽^)


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

目次